![]() |
Hundreds of Languages, Thousands of Products Worldwide shipping, since 1992! |
![]() View Cart |
|
|
Languages | > | Persian (Farsi) | > | Poetry | > | The Rubaiyyat of Baba Taher (HC) | Tweet |
![]() | |||||||
![]() |
![]() |
The Rubaiyyat of Baba Taher (HC) Buy now for $39.95 ![]() We ship worldwide. Bulk and academic discounts available -- contact us for pricing. Ships in 3 - 5 business days. Mehdi Nakosteen’s translation of Oryan’s rubaiyyat is an approach rarely employed in poetic translation. The selections are adapted more to a literary than a literal form, which reflects the author’s concern in rendering the poet’s basic thoughts and sentiments. As a poetic form, the rubaiyyat is truly Persian in style and spirit. Baba Tahir Oryan’s mysticism, philosophy, and sentiments are captured in quatrains of simple and uniform metre. Oryan, born in Hamadan, Iran, in the early eleventh century, was considered by his contemporaries as one of the most eminent, erudite mystics and sentimentalists of his time, a reputation he has held in the affection of his countrymen to the present day. Little is known of the circumstances of Oryan’s birth and death, and only his verses allowed his contemporaries and today’s readers to appreciate this thoughts and sentiments. Nakosteen compares Oryan’s work with two other writers of rubaiyyat — Abu Said Abi’l Khayr and Omar Khayyam, and discusses the backgrounds of early Persian literature, language, and style.
The Persian calligraphy uses throughout this book was done by Dr. Nakosteen.
|
©1992-2023 World Language Resources, Inc.
All Rights Reserved.
2390 Crenshaw Blvd., #813, Torrance, CA 90501 USA Tel: 424-328-0063 Fax: 888-213-4042 About Us | Contact Us | Privacy Policy | Help Browse: Languages | Product Types | Countries |